あらゆる文章が格好良いファイナルファンタジーのストーリー調になるとネットで大評判!
全世界で580万本を売り上げを誇るスクウェア・エニックスの看板作品『ファイナルファンタジー13』。その物語には、ルシ、ファルス、コクーンなど、数多くの専門用語が登場するので、言葉の意味を理解するのが難しいと感じた人も多い。
だが、難解な専門用語に負けず、ストーリーを細部まで理解できたプレイヤーはきっと感動のエンディングに涙したことだろう。そして、自分でもこんな恰好よい文章を書いてみたいと思うかも知れない。
そのような文章を気軽に作成出来るのが、これから紹介する『ノムリッシュ翻訳』だ。ある文章を気軽にファイナルファンタジー風の文章に自動で翻訳してくれる。今回は前に書いたシアトリズムのファイナルファンタジーの文章と翻訳版を載せておく。
元記事
スクウェア・エニックスの最新作『シアトリズム ファイナルファンタジー』は、音ゲーとRPGという異色の組み合わせが大人気の3DSゲーム。その第2段配信の曲が公式HPから明らかになったので早速紹介しよう。
新たに配信されたのはマトーヤの洞窟、FFIIIのバトル、我ら来たれり、アルカキルティ大平原の4曲だ。実際のゲームをプレイしている人が聴けばすぐにどこの曲だったのかわかるが、プレイしていない、忘れている人のために少し解説しよう。
ノムリッシュ翻訳
今は無き選ばれし者が住まう楽園・不死鳥の覇王の血を引くサインシンサク『シアトリズム天君 過去の栄光』は、シアトリズムと神に創造されし亜空の箱庭とグルガン族の男は静かに語る舞い降りたインショクたりえし証の世界のすべてを統べる神ク=ミウァワセXIIIが大人気クリスタルのトゥリーニ二つの画面を持ちし者仮想遊戯。
ファブラ・ノヴァの第2(デュース)断章自己の放出の心の呟きが規定された不可避の呪縛HPから明らかになったので早速召喚しよう。
こんな感じで文章を翻訳してくれる。下の文章から上の文章に和訳できるようになれば、ファイナルファンタジーシリーズをプレイするには何の障害もないだろう。残念なことだが筆者には無理だった。
詳細ページ
[PR]